Ксения Сагадиева

Школа: МОУ «СОШ № 54»

Номинация: Информационные жанры

Акулятам пера о самом главном

«В зависимости от того, какой я хочу произвести эффект в силу моего воздействия, я буду выбирать нужное слово. И мне кажется: очень важно дать меткое слово, которое будет услышано сразу. Об этом сегодня я и хотела поговорить!» — вот с таких занимающих слов начался наш 45-минутный мастер-класс доцента кафедры русского языка, общего языкознания и массовой коммуникации, руководителя Студии юного журналиста при МГТУ Ольги Ивановны Соловьевой о языковых приемах воздействия в журналистском тексте.

Так что же делать, чтобы твой текст стал «читабелен»? Чтобы слушатель не начал через 5 минут после начала твоей речи смотреть на часы?

Слова, слова, опять слова…

Думаю, что многие из нас не раз замечали: синонимичные по значению слова вызывают у нас разные чувства из-за несходства эмоциональной окраски. Показать это легко можно на примере оскорбительных слов. Скажем, слово «дурак» — безусловно, обидное, не такое как «дебил»… Видимо, придется-таки завести закладку в браузере «Словарь синонимов», ведь даже ругаясь, важно не переборщить, не порвать отношения с человеком, а заставить его задуматься над своими поступками. Потому просто необходимо правильно использовать в своей речи все богатство русского языка.

Рекомендация от Ольги Соловьевой: «Помни о том, что именно зрительный контакт заставляет обратить на себя внимание».

Краткость – сестра таланта?

Иногда большие по объему тексты совсем не привлекают! Более того – не иногда, а всегда! Вспомните хотя бы школьные уроки: как только учитель решает читать мораль и не ограничивается во времени, то и эффект его речи противоположный – хочется пойти и сломать еще один цветок, разбить другое окно и тому подобное… А порой хватает пары предложений и полувзгляда, чтобы все всё поняли! В чем же секрет? Об этом мы узнали анализируя текст, написанный для представления города Магнитогорска на конкурсе «Учитель года» (где, кстати, лишь в десяти предложениях нужно было уместить всё то, чем примечателен твой город). Настолько ёмко был написан текст, что при его прослушивании мы не успели вычленить и половины «ценностей» города, что были описаны в предложениях. Вытекая друг из друга, одна мысль сменяла другую, а мы лишь с открытыми ртами смотрели на пропечатанные листы бумаги: вот метафора, а вот сравнение, это риторическое восклицание. А ведь все эти приемы известны и нам, юным журналистам, по урокам русского языка и литературы. Только не очень часто мы ими пользуемся. Наверное, не хватает жизненного мастерства…

 Ольга Соловьёва: «Метафора – средство от многих неудачных текстов. Она позволяет выйти на новый уровень»

С вдохновлёнными и горящими глазами мы покинули аудиторию. А в заключение хотелось бы сказать, что никогда не стоит боятся допустить ошибку, ведь только так мы учимся по-настоящему.

Добавить комментарий

Previous post Мария Рябова
Next post Полина Егорова